-
1 la
I муз. ля (нота)II -et, =диал.1) венок, венецIII -dde (-det), -dd (-det)1) заряжать (аккумулятор, конденсатор)la med løst (skarpt) — воен. заряжать холостыми (боевыми) патронами
3) уст. грузить (судно)være ladet (ladd) — быть полным (впечатлений, напряжения и т. д.)
IV lot, lattв повелительном наклонении с последующим инфинитивом смыслового глагола выражает приказание, предложение, побуждение:см. тж. låteIV
pret — от legge -
2 vei
-en, -er1) дорогаbakket (glatt, hullet, asfaltert) vei — холмистая (ровная, изрытая, асфальтированная) дорога
den slagne vei:
б) перен. избитый путьgå sin vei — уйти, удалиться
alle veier fører til Roma — погов. все дороги ведут в Рим
2) путьhele veien — весь путь, всю дорогу
bringe (rydde —, skaffe) av veien:
а) устранить, убрать с дорогиб) укрывать, прятатьgå av veien:
gå én i veien — перебить кому-л. дорогу, встать на чьём-л. пути
jevne veien:
komme i ens vei, stå én i veien — встать кому-л. поперёк дороги
gå samme vei:
bane (bryte, gjøre seg) vei — распространяться
3) доступ; ha fri (klar, uhindret, åpen) vei — иметь свободный доступ
bringe (skaffe) til veie:
а) раздобыть, достатьgi vei — сдаваться, уступать
gjøre vei i matfatet — диал. наесться досыта, до отвала
gjøre vei i vellingen — диал. навести порядок
gå i vei — диал. погибнуть; умереть
gå i vei med noe:
а) пустить в ход что-л.б) начать какое-л. делоhun er på vei — разг. она в положении (беременна)
komme langt på veien med — добиться успехов в чём-л.
komme (seg) i vei — встать на ноги, стать самостоятельным
legge i vei med noe:
а) начать какое-л. делоvære på vei(en) til:
а) собираться (сделать что-л.)б) быть на грани (чего-л.) -
3 gå
I gikk, gått (gangen)1) ходить, идти (тж. о средствах транспорта)la oss gå — пойдём, пошли
gå etter:
а) следовать за кем-л.б) идти (по карте, плану)в) гоняться (за каким-л. предметом)det går (ikke) — это (не) годится, (не) подходит
2) ходить (на лыжах, ходулях)3) уст. идти (о поезде, пароходе)4) отправляться, отходить (о поезде), отплывать (о судне); стартовать, подниматься (о самолёте)la en gå — посылать, отправлять
la gå — мор. отдавать (трос, швартов)
5) пройти, покрыть (расстояние)6) ходить в чём-л., носить7) двигаться (о небесных светилах), плыть (об облаках)8) пронестись, разразиться (о грозе, буре)9) протекать, течь (о реке)10) проходить, про летать (о дороге, местности)11) работать (о моторе, машине), ходить (о часах)12) вращаться, ходить (на петлях, оси, валу)13) вздыматься (о волнах, груди)14) бродить (о пиве), подходить (о тесте)15) распространяться, ползти (о слухах, сплетнях), бытовать (о традициях)16) раздаваться, звенеть (о звуке, музыке, песне)17) проходить, протекать (о времени)18) течь, идти своим чередом19) работать, функционироватьholde det gående — всё время заниматься чем-л.
20) идти (о спектакле, пьесе)21) быть в ходу, в обращении (о деньгах), быть действительным22) умереть, скончатьсяvære gått — кончиться, скончаться
23) произойти, случиться (о стихийном бедствии)24) грам. склоняться, спрягаться (по образцу - som)25) с последующим инфинитивом указывает на длительный характер действия:gå av:
б) пройти (о каком-л. событии)gå bort — умереть, скончаться
gå for:
gå for å vær — e
а) слыть (кем-л.)б) сойти (за кого-л.)gå forbi — проходить мимо (чего-л.)
gå fra:
gå fra hverandre — разлучиться, расстаться
gå fram — исходить (от кого-л.); быть созданным (кем-л. - av)
gå i:
gå i seg selv — заниматься анализом своих поступков, уйти в себя
gå igjen:
б) являться, посещать (о призраках)gå igjennom:
а) выдержать, вынести (горе, боль, трудности)б) внимательно прочесть, изучитьgå imellom — пройти (между кем-л.)
gå en imot — протекать невыгодно для кого-л.
gå inn:
а) наступать (о сезоне, времени)б) попасть (о пуле, снаряде)gå inn for noe — выступать, ратовать за что-л.
gå inn på:
а) согласиться (на что-л.); дать согласиеб) производить впечатление, действовать на кого-л.gå løs:
gå med:
gå med på noe — пойти (согласиться на что-л.
gå mot:
а) броситься на кого-л.б) выступать против кого-л.gå ned:
а) заходить (о солнце, луне)б) садиться (о самолёте); приземлятьсяgå opp:
а) восходить (о солнце, луне)в) кончиться, быть израсходованным (о предметах потребления)г) раскалываться (о льдинах), освобождаться ото льда (о реке)gå opp for en — проясниться, стать ясным (для кого-л.)
det gikk opp for (i) ham at... — ему стало ясно, что...
gå over:
б) пересесть (на трамвай, поезд и т п.)в) превращаться (во что-л. - til)г) проходить (о беспамятстве, боли)gå på:
а) торопиться, спешитьgå på! — скорей!, торопись!
б) справляться с чем-л.в) случаться, происходитьgå sammen:
gå under — утонуть (о человеке), пойти ко дну
gå unna — разг. расходиться (распродаваться), находить быстрый сбыт (о товаре)
ga ut:
а) выходить, быть израсходованнымб) погаснуть, потухнутьг) ходить по ресторанам, участвовать в какой-л. компаниид) мор. выходить в мореgå ut fra — происходить, исходить (от кого-л., из чего-л.)
det er gått ut med ham:
gå ut og inn hos en — дневать и ночевать у кого-л.
gå ut på:
а) ставить себе задачу, быть направленным на что-л.II -dde, -ddдиал. обращать внимание, замечать, ощущать -
4 gal
I - etII adj -t1) сумасшедший, умалишённый, рехнувшийсяvære splitter gal — обезуметь, сойти с ума
2) бешеный, взбесившийся (о животных)3) сердитый, взбешённый, разъярённыйbli gal — рассердиться, разозлиться (на кого-л. - på noen, на что-л. - over noe)
4) глупый5) необузданныйvære gal etter noe — безумно любить (делать что-л.)
6) неправильный, неверный, ошибочныйkomme på gale veier — перен. вступить на ложный путь
7) плохой, скверныйkomme galt avsted — плохо кончить, пасть (о женщине)
-
5 tanke
-n, -r1) мысль, идеяgå inn for tanke om noe — бороться за осуществление какой-л. идеи
2) дума, размышлениеfalle (gå) i tanker — задуматься, погрузиться в раздумье
3) намерение, замыселgjøre seg tanker om noe — надеяться, мечтать (о чём-л.)
-
6 bakke
I -n, -r1) склон, спуск, горка, скатdet går nedover bakke med ham — он слабеет (физически, морально, экономически и т. д.)
2) земля, почваstå (komme) på (en) bar bakke — перен. оказаться на мели, оказаться без денег
3) обух, спинка ножа4) ав. земля (в противопоставлении воздушному пространству)bakke til bakke prosjektil — ракета класса «земля-земля»
II -n, -rIII -n, -rрыб. перемёт, донная удочка с несколькими крючкамиIV -n, -rтех.1) губы, щёки (тисков, щипцов, клещей)2) зажимной патрон, оправка (у станков)V -et, -et2) давать задний ход (о корабле, о машине)bakke ut — ретироваться; улизнуть, незаметно уйти
VI -et, -etразливать, раздавать (пищу)bakke opp — накрывать на стол, подавать к столу
VII -et, -etвыступать горбом, холмиться (о местности) -
7 bevissthet
- en1) сознаниеtape bevisstheten — потерять сознание, лишиться чувств, впасть в беспамятство
2) осознание (чего-л.)ha den fulle bevissthet om noe — иметь ясное представление о чём-л.
3) осознанность4) убеждённость -
8 dør
-a (-en), -erdøren står på gløtt, døren står få klem — дверь приоткрыта
innen døre — дома, в помещении
feie for sin egen dør — погов. мети всяк перед своими воротами
sette (få) én på døra, vise én døra — выставить кого-л. за дверь
stå for døren — стоять у ворот, наступать
åpne alle dører for én — дать кому-л. свободный доступ повсюду
-
9 forbi
I advмимо, сторонойvære forbi — пройти, закончиться
det er forbi med ( — по)кончено с чем-л., положен конец чему-л.
det er forbi med ham:
б) он погиб, он скончалсяgjøre det forbi med Enenen —:
а) порвать связь с кем-л.II prepbile forbi noe — проезжать мимо чего-л. на автомашине
gå Enenen — forbi:
а) обойти кого-л. (тж. перен.)б) обогнать кого-л.det er ikke til å komme forbi — перен. нельзя пройти мимо этого, с этим нельзя не считаться
-
10 hull
I -et, = (-er)1) дыра, дырка, отверстиеrive hull — продрать (что-л.)
2) яма, ямка, рытвина, углубление3) разг. каморка, комнатёнка, дыра4) разг. кутузкаputte (sette) én i hullet — посадить кого-л. в кутузку
få hull på én — заставить кого-л. разговориться
II adj -t1) поэт. прелестный, милый2) преданный -
11 løpe
I -nсм. løype III løp, løp(e)t1) бежать, бегатьløpe etter én — бежать за кем-л., догонять кого-л.
løpe på Enenen —
а) налететь на кого-л. (во время бега)б) неожиданно встретить кого-л., наткнуться на кого-л.løpe én på dørene — обивать чьи-л. пороги (с просьбами, ходатайствами)
løpe seg trett — набегаться, устать от беготни
la løpe — выпустить, дать убежать
det løp kalt nedover ryggen på ham — у него пробежал холодок по спине, у него пробежал мороз по коже
2) течь, протекать (о реке)3) бежать, идти (о времени)4) идти, плыть (о судне)løpe av stabelen — мор. сходить со стапелей
løpe ombord i et fartøy — столкнуться с судном, наскочить на судно
5) двигатьсяløpe varm — нагреться (о подшипниках и т. д.)
7) проходить, пролегать (об улице, о дороге)9) спорт. состязаться в беге10) мор. проходить (о тросе, канате)løpe av — закончиться, истечь
løpe av med én — завладеть, овладеть кем-л. (о настроении, чувстве)
løpe forb — i
løpe fra — ускользнуть от (кого-л.)
løpe om — с.-х. сменяться, чередоваться (о сельскохозяйственных культурах)
løpe op — p
б) давать ростки, прорастатьløpe samme — n
а) сходиться (о дорогах), сливаться (о реках)б) стекаться, сбегатьсяløpe u — t
в) истечь (о времени, сроке)г) пуститься вскачь, понести (о лошадях)løpe ut i — впадать (в реку, море)
løpe én over ende — сбить кого-л. с ног (во время бега)
III -te, -tсм. løype V -
12 over
I adv1) наверху, сверху, над3) более, больше, сверхallting er over — всё кончено, всё кончилось
II prep1) в пространственном значении указывает на:over vinduet (døra —, fjellene, fjorden) над окном (дверью, горами, фиордом)
б) положение поверх, поперёк чего-л., протяжение от одного конца до другого через, поover gata (terskelen —, elva) через улицу (порог, реку)
в) местоположение по ту сторону (фиорда, долины, реки, улицы и т. д.) по ту сторону, за; han bor over fjellene (innsjøen) он живёт за этими горами (озером)г) распространение действия на всю поверхность или в разных направлениях по:over hodet (håret —, skuldrene) по голове (волосам, плечам
et kart over Norge (Sverige —, Island) карта Норвегии (Швеции, Исландии)
д) движение, проезд через территорию, среду через, сквозь, поreise over Osl — o
е) движение, направленное на предмет, наfalle (kaste seg, komme, være) over én — напасть (броситься, двигаться) на кого-л.
få hevn over én — отомстить кому-л.
2) во временном значении указывает на:а) промежуток времени, в течение которого происходило действие в течениеvinteren (våren, høsten, sommeren) over — в течение зимы (весны, осени, лёта), всю зиму (всю весну, всю осень, всё лето)
б) совершение действия после времени, указанного в тексте после, за3) указывает на превышение (количественное, физическое) собственных возможностей за, сверх, свышеNorges befolkninger over tre og en halv millioner — население Норвегии превышает три с половиной миллиона
4) указывает на сосредоточенность действия на каком-л. объекте над5) указывает на проявление чувства по отношению к кому, чему-л. над, наbli (være) vred over én — рассердиться (сердиться) на кого-л.
glede seg over én (noe) — радоваться кому-л. (чему-л.)
gråte over én (noe) — плакать над кем-л. (чем-л.)
juble over noe — ликовать по поводу чего-л.
klage seg over én (noe) — жаловаться на кого-л. (что-л.)
sørge over noe — горевать по поводу чего-л. (над чем-л.)
6) указывает на объект мыслительной деятельности человека, о, обtenke (gruble —, tale) over noe(n) думать (размышлять, говорить) о ком-л., о чём-л.
en samtale over én — разговор о ком-л.
-
13 pass
I -et, =få sitt pass påskrevet — перен. подвергаться суровой критике за свои действия
II -et, =уход (за кем-л.), забота (о ком-л.)IV -en, -erкарт. пасmelde (si) pass ( — с)пасовать, пропустить (свой) ход в игре
V -en, -erспорт. пасVI
(så) om pass — приблизительно, примерно(så) på en pass — уст. примерно, приблизительно
ved (det) pass — уст. приблизительно (в то время)
til pass — подходящий, уместный
det er til pass for ham (dem) — так ему (им) и надо, поделом ему (им)
gjøre det til pass — угождать, удовлетворять (кого-л. - for)
komme så til pass — подходить, годиться
være til pass — чувствовать себя хорошо, быть в форме
-
14 stå
I
gå i stå — остановиться, прекратиться, замеретьII sto(d), stått1) стоять (в разн. знач.)stå bak disken (stå i butikk) — стоять за прилавком, работать продавцом
stå på egne be(i)n — быть самостоятельным, зарабатывать себе на жизнь
stå på lur — подстерегать, поджидать у ловушки
stå på veiens skille — стоять на распутье, не знать, что делать
stå stille — стоять, не двигаться, не работать (о механизме)
2) удержаться, не упасть3) торчать, стоять дыбом4) держаться, скопиться (о рыбе, звере)stå tett:
5) быть помещённым, вложенным (о капитале)der står — там стоит надпись, там написано
stå i ens tjeneste — состоять на службе у кого-л.
stå på lista — стоять в списке, быть занесённым в список
7) выдерживать (удар, напор)kunne stå for — удержаться, устоять
stå seg for:
а) устоять против чего-л.stå på sitt — настаивать, стоять на своём, держать свою линию
stå på sin rett — стоять за свой права, отстаивать свой права
stå seg med — уживаться с кем-л.
8) находиться (в каком-л. состоянии)stå i blomst (i flor) — быть в цвету, цвести
stå i brann (i flammer) — гореть, полыхать
stå høyt i prisen — стоить дорого, быть в цене, высоко цениться
stå i motsetning (stå i strid) med — находиться в противоречии с чем-л., противоречить чему-л.
stå i samklang — гармонировать, согласовываться
stå i spissen for — стоять во главе чего-л.
stå på den beste fot med én — быть на дружеской ноге с кем-л.
9) остановиться (о механизме), не работать (о предприятии)10) длиться, продолжаться, стоять (о морозах, погоде)11) происходить, иметь место, состояться (о событии)12) дуть, тянуть (холодом)13) мор. идти, держать курс14) как глагол-связка с предикативным существительным и прилагательным:stå brud — стать невестой, выходить замуж
stå brudgom — стать женихом, жениться
stå modell — служить моделью, позировать
stå fast:
б) оставаться в силе, считаться твёрдо решённымв) держаться крепко, не поддаватьсяstå én dyrt (komme — én dyrt å stå) обойтись кому-л. дорого
15) в сочетании с последующим глаголом выражает длительный характер действия:stå av — сходить (с поезда, трамвая)
stå bak:
а) стоять позади чего-л.б) поддерживать кого-л.stå etter:
stå én etter livet — посягать на чью-л. жизнь
stå for én — представать перед кем-л.
stå for noe:
а) руководить чем-л.б) нести ответственность за что-л.stå fram:
в) выдаваться вперёд, выступатьstå mot:
а) бороться с кем-л.б) сопротивляться (кому, чему-л.)в) выситься, вздыматьсяstå om:
stå opp:
а) вставать, подниматьсяб) восходить (о солнце, луне)stå opp mot — стоять прислонённым к чему-л.
stå oppe — стоять открытым (о двери, окне)
stå over:
а) работать сверхурочно, задерживаться на работеstå på:
а) продолжаться, тянутьсяб) случиться, стрястисьв) зависеть от (чего, кого-л.)г) стоять на, показывать (о барометре, термометре, измерительном приборе)stå på ens side — быть на чьей-л. стороне, стоять за кого-л.
stå på skrå:
а) наклониться, накренитьсяstå til — зависеть от кого-л., быть чьим-либо делом
stå til ansvar — быть в ответе за что-л.
stå til rådighet — находиться в (чьём-л.) распоряжении
stå til pumpene — мор. к помпам (команда)
stå tilbake — оставаться в наличии, сохраняться
stå under én — быть в подчинении у кого-л.
stå ut:
а) выдаваться, торчатьб) сходить (с поезда, с автомашины)stå ut med — уживаться, ладить с кем-л.
stå ved — настаивать на чём-л.
hvordan står det til? — как поживаете?, как дела?
stå på (en) bar bakke — погов. остаться у разбитого корыта
-
15 ut
adv1) указывает на движение из, за пределы чего-л., вон, наружуut av — из (чего-л.)
ut til gata — выходящий на улицу (о двери, окне)
2) придаёт глаголам значение завершённости, однократности действия, обычно соответствует глаголам совершенного вида в русском языке:ut gjennom — к (определённому сроку, периоду, дате)
ut i årene — в годах, пожилой
ut og inn — полностью, вдоль и поперёк
ut på dagen — к вечеру, во второй половине дня
til langt ut på natta — до глубокой (поздней) ночи, далеко за полночь
4) сочетания ut — с глаголами см. под соответствующими простыми глаголами, напр.:
utsette — см. под sette
-
16 sige
vb.sagen;det vil sige das heißt;sige ng imod jmdm. widersprechen;sig til ham at han skal komme sag ihm, dass er kommen soll;sige op kündigen
См. также в других словарях:
Kausativ — Angiver at en person lader en anden person gøre noget for sig. Bevirkende, hensætte i en tilstand, få til at (blive), lade. Syn. Faktitiv. Ex: jeg lod ham komme jeg fik ham til at komme falde fælde (få til at falde) ren rense (få til at blive… … Danske encyklopædi
Neksus — Gensidig forudsætningsforbindelse (katatagme/samordning) mellem subjektsdel og prædikatsdel. Ex: han købte mange bøger. 1. Primær neksus. Syn. finit neksus. Sætningens kerne består af subjekt og finit verballed. Ex: jeg så ham komme 2. Sekundær… … Danske encyklopædi
Geben — 1. Als ich hatte was zu geben, wollten alle bei mir leben; nun mein Beutel worden leer, lässt sich keiner sehen mehr. 2. Bai giät, bat e hiät1, ies wärth, dat e leäwet. (Arnsberg.) – Firmenich, I, 353, 25; ostfriesisch bei Eichwald, 607. 1) Wer… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Prædikatsled — Omsagnsled (2 faste og et frit). Syn. prædikativ, prædikat. 1. Subjektsprædikat. Omsagnsled til grundled. Fortæller noget om sub jektet og kongruerer med dette. Se Copula verber. Analyse: hvem/hvad + være/blive/hedde + subjekt? 2. Objektsprædikat … Danske encyklopædi
Hovedformer — De tider og måder som kan bruges til dannelse af samtlige resterende verbal former. Syn. Hovedtider. Hovedsætning Den overordnede sætning i en Helsætning. Syn. Matrix, sætningsstamme, overordnet sætning. Se Matrix og Ledsætning. En hovedsætning… … Danske encyklopædi
Indlejret sætning — Fællesbetegnelse for: 1. Substantivisk ledsætning (at sætning): jeg så, at han kom 2. Sekundær neksus (syn. Skjult sætning): jeg så ham komme 3. Verbalsubstantiv (subjektiv genitiv): mandens kørsel (=manden kører) … Danske encyklopædi
Katatagme — Samordning. Syn. exocentrisk ordning, solidaritet. Se også Syntaktisk relation. Forbindelser uden centralled. Forbindelser af ord/led, hvor ingen alene kan repræsentere hele gruppen. Ex: den lile dreng på cyklen. Samordningsforbindelser er: 1.… … Danske encyklopædi
Logisk subjekt — Indholdssubjekt. Se også Subjekt. 1. Som camufleret subjekt: jeg så ham komme (=jeg så, at han kom) 2. Agens i passiv sætning: hunden slås af drengen … Danske encyklopædi
Særsætning — En Hovedsætning uden Ledsætninger. Ex: jeg så ham komme … Danske encyklopædi
Norsk — Norwegisch (norsk) Gesprochen in Norwegen Sprecher 5 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Germanische Sprachen Skandinavische Sprachen Norwegisch … Deutsch Wikipedia
Norwegische Grammatik — Norwegisch (norsk) Gesprochen in Norwegen Sprecher 5 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Germanische Sprachen Skandinavische Sprachen Norwegisch … Deutsch Wikipedia